Food safety infosheets now available in French, Spanish and Portuguese
I’m OK at coaching hockey. Soccer, not so much.
Years ago, one of my girl’s needed a coach for a team, so I volunteered. One of the parents was from Portugal. By my third game he was screaming at me from the sidelines.
Translation sounds easy.
It’s not.
Everyone interprets stuff differently
But I’ve got some people, and hopefully the translation pics won’t continue to crash the main website, and we’ll see where it all goes.
French, Spanish and Portuguese. Check them out.
Air kissing or 'la bise' discouraged in France because of H1N1 flu
It was so confusing when I was in France: do you kiss anyone on the cheek or just friends; two pecks or three (the further south, the greater the frequency of the tri-peck). I usually defaulted to a handshake, but after a fabulous lunch with tons of great wine at a chateau near Bordeaux where I had unlimited Internet access for the first time in two weeks, I gave the dude a bi-peck at the train station – we had just met, and he was a little taken aback (that’s me and the dude at a wedding in Montreal a couple of months later 2007, right, below; look at that suit).
Now, according to Associated Press, the French tradition of "la bise," the cheek-to-cheek peck that the French use to say hello or goodbye, has come under pressure from a globalized threat: swine flu.
Some French schools, companies and a Health Ministry hotline are telling students and employees to avoid the social ritual out of fear the pandemic could make it the kiss of death, or at least illness, as winter approaches.
For kids in two schools in the town of Guilvinec, in France's western Brittany region, the first lesson of the year came from local officials: no more cheek kisses to teachers or other students.
The national government isn't calling for a ban. But the Health Ministry, on its swine flu phone hotline, recommends that people avoid "close contact — including shaking hands and giving the bise."
French and Spanish food safety infosheets now available at bites.ksu.edu
Amy is a French professor. Her influence on me has been profound – and has even involved some language awareness stuff.
That’s why we have don’t eat poop shirts in French, Chinese and Spanish.
You’d figure that getting stuff translated into other languages would be a breeze, since I have an in with the department. But to do it in real-time is a bit messy. The first time I tried to upload a French infosheet, last week, I crashed the entire bites.ksu.edu site.
Damn you, France.
We’ve been messing around but are reasonably confident we’ve got the people and technology in place to at least translate food safety infosheets on a weekly basis. The Spanish food safety infosheets are available at http://bites.ksu.edu/infosheets-sp, and the French food safety infosheets are available at http://bites.ksu.edu/infosheets-fr.

Queering Ratatouille
eatmedaily.com reports that UCLA French professor Laure Murat will present, “Queering Ratatouille: A Rat Reclaiming French Cuisine” this afternoon. Having just returned from the NeMLA (which Doug lovingly calls NAMBLA) annual meeting in Boston, my first thought was ratatouille is the perfect dish to represent queering. Then I realized this is a talk about a gay rat in a cartoon.
Ratatouille is a relatively safe dish from a food safety perspective. It’s a combination of vegetables like eggplant, zucchini, green bell peppers, tomatoes, garlic, onions and the like, simmered or roasted together until the flavors meld into a gorgeous Mediterranean flavor. Any unsavory microorganisms should be amply cooked out by the time it is ready to serve.
Watching the trainwreck that is diarrhea
There’s a certain appeal to trainspotting – or watching an impending trainwreck. It’s appalling and compelling at the same time. Ben and I went to a Sloan concert in Guelph several years ago and we wanted to leave they were so bad – and Sloan is usually great – but had to stay and watch where they would descend to next.
It was worth the wait.
Amy the French professor has a similar obsession. There’s some woman who writes a blog about her meaningless life in France and Amy is hooked. Amy finds this woman’s blog posts meaningless, facile and unbelievably stupid. And she reads it every day.
Recently, French blogger’s daughter had, as Ben likes to say, the squirts: diarrhea at daycare. Mom says, “Our daycare is pretty cool about letting her (diarrhea daughter) come.”
Diarrhea in a daycare is not a good thing, but hey, poop happens. Not so sure about the quality control when the kid’s runny poop ends up on the bandage of her finger that mom had accidentally attempted to sever using a bedroom door. Read the blog and it may make sense; or want to kill yourself.
Surprisingly, the newspaper in Pembroke, Ontario, near the Barry’s Bay cottage owned by the parents of my high school girlfriend, has some tips for kids with the squirts.
Prevent the spread of viruses. Clean your hands and your child's hands often, especially after using the toilet or changing a diaper. Use soap and warm water, or hand sanitizer. If hands are dirty, hand sanitizers won't work, you'll need to wash with soap and water first.
Amy and I have been changing a lot of diapers. We wash our hands. And despite some fantastically explosive messes, haven’t gotten baby shit on the kid’s fingers.





